中国新年禁忌】:

    Dos and Donts of Chinese New Year

    Do's:

    Wish everyone you meet a happy New Year by saying "gong xi fa cai", which translates to: "Have a happy and prosperous New Year!"  对每一个你遇到的人道一声:“恭喜发财”,翻译成英文就是:“在新的一年里拥有幸福繁荣的生活”;


    Wear articles of red clothing because red symbolizes luck.  穿红色布料做成的饰品,因为红色昭示着幸运;


    Eat vegetarian food because it's not good to see blood.  吃素食,因为见血是不吉利的;


    Buy new trousers because the Chinese word for trousers is "fu", (Chinese homonym for wealth)  买新裤子(衣服),因为汉语里裤子就是“服”,(在汉语里与财富的“富”谐音);


    Children should stay up as late as possible on New Year's Eve for it is believed that the later they stay up, the longer their parents will live. 孩子应该在除夕之夜尽可能晚睡、熬夜因为据说他们睡的越晚,他们的父母越长寿;


    Visit family (especially those older than yourself) and friends to pass on your wishes on good fortune for the New Year. (plus kids and single people will receive lai-see lucky red packets full of money.  拜访亲戚朋友(尤其是比你年长的),传递你对他们来年幸福的美好祝愿(另外孩子和单身的人将会得到装满钱的幸运红包,称为“来喜”。)


    Give two lai see to each child. Because happiness comes in two's, do not just give one. This is your way of passing good luck to the next generation. Business owners also give lai see to employees and associates. 给每个孩子两份“来喜”(我觉得应该指钱是偶数的),因为好事成双,不要只给一份。这是你把祝愿传递给下一代的方法。企业主(老板)也要给员工和同事红包。


    Don'ts:

    Don't wear white or black clothing, since they are the traditional colours of mourning.  不要穿白色或黑色服装,因为这是传统意义上丧事的颜色;


    Don't buy new shoes for the first month of the New Year, because the sound of shoe in Chinese is "hai". "Hai" is similar to the sound of sighing, which Chinese believe is not a good way to start the year.  不要在新年的第一个月买新鞋,因为在汉语里鞋的发音是“孩”(好像是四川地区的发音), 它与叹息”唉“相近,中国人认为这不是新年伊始的好兆头。


    Don't wash your hair for the first three days of the New Year, because the Chinese word for hair is a homonym for the Chinese word for wealth. Therefore, Chinese believe it isn't a good thing to 'wash away your wealth' right at the start of the New Year. 在新年的前三天里不要洗头,因为汉语里“头发”的“发”和“发财”的“发”同音。因此,中国认为在新年伊始把财富给冲走可不是好兆头。


    Floors may not be swept and garbage may not be disposed of on the first day of the New Year for fear of casting riches out the door.  在新年第一天,不拖地,不扔垃圾,因为怕把"财"给送走了;


    Don't swear or quarrel. 不要诅咒发誓,也不愿吵架;


    Don't break any dishes, otherwise you may incur more misfortune for the New Year. In the event of breaking a dish, quickly say " Peace for all time", and the bad luck will be warded away.  不要打破碗碟,否则在来年你可能会遭遇不幸。一旦打破了,要马上说“岁岁平安”,这样坏运气就会被赶走了;


    Don't greet people who are in mourning.  不要向服丧期的人们问候(主要指不要说喜庆的话吧?)


    Don't drop your chopsticks. 不要让筷子掉地上;


    Don't say the number 'four' (Chinese homonym for death) or mention death. 不要说数字“四”(汉语里和“死”谐音)或者提到死;


    Don't borrow or lend money. 不要借钱也不要借给别人钱。

Leave A Comment, Written on 06月 18th, 2009 , 未分类

①If you want just condition of warm in your room, please control yourself.

  日本旅馆:如果您想调节您房间的温度,请控制您自己。

  ②Please don't feed the animals. If you have any food, please give it to the guard on duty.

  匈牙利动物园:请不要给动物喂食。如果您有食品,请喂给值班警卫。

  ③Ladies are requested not to [...] (阅读全文……)

Leave A Comment, Written on 06月 18th, 2009 , 未分类

【Greeting Season】:

    春节 The Spring Festival               农历 lunar calendar

    正月 lunar January; the first month by lunar calendar

    除夕 New Year‘s Ev [...] (阅读全文……)

Leave A Comment, Written on 06月 18th, 2009 , 未分类

【Culture Note】:In the old days, New Year‘s money was given in the form of one hundred copper coins strung together on a red string and symbolized the hope that one would live to be a hundred years old. Today, money is placed inside red envelopes in denominations considered auspicious and given to [...] (阅读全文……)

Leave A Comment, Written on 06月 18th, 2009 , 未分类

惠灵顿:一个新西兰男人以超过法定速度的两倍开车而被拘,他的理由是需要加大油门好让风吹 ** 的汽车。37岁的罗杰·丹尼尔以每小时120公里的速度在限速50公里的新西兰北部城镇璜加雷一带开车被逮住后给出了这么一个新奇的理由,《主权邮报》报道。"汽车后部湿了,我想用这种方法来代替擦干它,"他对警方说道。而这一解释并没有给警方留下好印象,他被罚款191美元,吊扣行驶执照6个月。WELLINGTON (Reuters) - A New Zealand man caught driving at more than twice the legal speed limit claimed he need [...] (阅读全文……)

Leave A Comment, Written on 06月 18th, 2009 , 未分类

2008学年就要结束了
今天终于把要上交的东西都弄好了
等待期末考

[...] (阅读全文……)
Leave A Comment, Written on 06月 17th, 2009 , 未分类

一年一度的中考与高半夜凉初透考结束了
我们的青春学子们终于可以休息一断时间啦
今天接待了不少来阅卷的老师
再过一段时间成绩出来
想必学生又会紧张了吧

[...] (阅读全文……)
Leave A Comment, Written on 06月 16th, 2009 , 未分类

初中时代曾读过一些文学名著,其中有一篇就是马克西姆.高尔基的《童年》。高尔基出生在俄半夜凉初透国尼日尼·诺夫戈罗德一个木工家庭,早年丧父,寄居在外祖父家,十一岁走向社会,饱尝了人生的辛酸。而《童年》正是根据他童年的生活而写成的,可以说是自传体小说,正反映了当时的社会现状。


 


小说中的主人公同样是三岁丧父,由母亲和外祖母带到外祖父家。外祖父是一个性情粗暴、自私的小染坊主,但已快濒临破产。而两个舅舅也是同样的粗暴、自私的市侩,甚至他们的 [...] (阅读全文……)

Leave A Comment, Written on 06月 15th, 2009 , 未分类



夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。


Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall, there with a sign.
  
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
  
[...] (阅读全文……)

Leave A Comment, Written on 06月 15th, 2009 , 未分类

周末,一家人和着学校老师的大队伍来到了南溪江
很美的风景
很红的杨梅
站在杨梅树下,脚下踩着的全是昨天夜里风雨打下来的杨梅
用力一摇,杨梅就像小雨点一般,落在身上是重重的红色
一个愉快的周末。

[...] (阅读全文……)
Leave A Comment, Written on 06月 14th, 2009 , 未分类

芹菜粥 is proudly powered by WordPress and the Theme Adventure by Eric Schwarz
Entries (RSS) and Comments (RSS).

芹菜粥

时光飞逝